Телерадио патриотов Зимбабве (beaver_cherokee) wrote,
Телерадио патриотов Зимбабве
beaver_cherokee

  • Music:

Говномёт - II. ОчередноЭ литературнАЭ.

Как вчерашний постинг-то психиатрический славно пошёл, а?!
Набросаю-ка я ещё немного вторичного продукта в вентилятор, чтобы пипл знал.
Ведь "Правду" Пратчеттовскую, что позавчера была куплена, я уже прочёл. И вот что имею сказать граду, миру и ЖЖ. Переводчики-то, "Н. Берденников и А. Жикаренцев" - не переводили её вовсе.

Потому что, как помнят посетители ру_пратчетта, некоторое время назад в ЖЖ у rem_lj висел неофициальный перевод этого романа, который потом таинственным образом из свободного доступа исчез.
И вот - вуаля. Целые страницы эксмовского издания один в один совпадают с переводом rem_lj. То есть совпадают за исключением трети имён, большей части грамматических ошибок, и разумеется, шуток. Почему-то именно шуткам досталось больше всего - они заметно уплощились а местами и вовсе исчезли. Но сделать _одинаковую_ грамматическую ошибку в сцене встречи патриция и Гьюнона разные переводчики не смогли бы просто по законам статистики. Так что дельце пахнет краденым.

Остаётся лишь надеяться, что негритянский труд не остался неоплаченным.

Ну а книжка, если совсем уж честно, средненькая. То есть для Пратчетта (и в моём восприятии) средненькая, а так - 99% рускипесателей говно по сравнению с ТП.

Заодно, кстати, там же я затарился Валентиновским "Диомедом", и он меня вштырил уже на первом развороте второго тома, ближе к концу.
Там, где "Ты - ночь, Гисп!"
А новую книжку Олдей, что рядом на полочке стояла, я так и не купил. Очень уж сильным бэд-трипом была для меня их "Шмагия". Боюсь я теперь новых Олдей читать.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments